いきなりだが
次の日本語を英語にしなさい。
私たちはいつ公園でその箱の中のケーキを食べることができますか。
さて
これを完璧に英訳できる中学生はどれだけいるだろうか?
実はこれ
中1の1学期で習う文法しか使っていない。
けど
なんだか難しそうに見えるよね?
そんなときは
「語順」を考えればいいんだ。
というか
「語順」を考えるしかない
と言ってもいいくらいだ。
塾の子たちは耳にタコができるほど聞かされているアレね。
じゃあやっていくよ。
問題は疑問文だけど
まずは肯定文(ふつうの文)で考えてみる。
私たちは○○(時)、公園でその箱の中のケーキを食べることができます。
だよね。
そして
日本語のまま英語の語順に並び替える。
〈~は/~する/~を/状態/場所/時間〉ね。
「食べる」に「できる」がついていることと
「~を」の部分が長くなっていることに注意して
私たちは/食べることができる/その箱の中のケーキを/公園で/○○(時)
となる。
そして前から順番に日本語にしていく。
私は → We
食べることができる → can eat
※助動詞(can)は動詞(eat)の前
その箱の中のケーキを → the cake in the box
「~を」のメインは「ケーキ(the cake)」
その後ろから「箱の中の(in the box)」で修飾
※ここでも英語の語順!(「場所」は後ろだよね)
公園で → in the park
〇〇(時) → 〇〇(時)
※わからないのでそのままとっておく
だから
We can eat the cake in the box in the park ○○(時).
となる。
ここから疑問文にしていくよ。
We can eat the cake in the box in the park ○○(時).
という文で一番聞きたいことは
下線を引いた「○○(時)」の部分。
それが「When(いつ?)」に変化して
前に来るんだったね。
とりあえず
When ~
としておいて…
じゃあその後はどうなる?
これは疑問文だから
助動詞canを使った疑問文を続ければいいんだ。
canを前に持ってきて
When │ can we eat the cake in the box in the park?
だね。
最後の○○(時)の部分は
もう「When」に変わって前に来ているから書かないよ。
よって
When can we eat the cake in the box in the park?
となる。
どう?
日本語のまま英語の語順にして肯定文を作り
あとはパズルのように順番を入れ替えただけ
ってこと気づいた?
まずは肯定文(ふつうの文)が正しく書けること。
「正しく」ていうのは
「正しい語順で」てこと。
疑問文や否定文にするのはそれからね。
こうやってちゃんと「語順」で考えることが
英語ができるようになる方法だからね。
「アー ユー」
「ドゥー ユー」
「ワット ドゥー ユー ドゥー」
みたいに
なんとなく聞いたことあるフレーズに頼っていると
今後必ず壁にぶち当たるからね。
だって
今回の「ウェン キャン ウィー」なんて
ほとんど聞いたことないでしょ?
「こんなの聞いたことないからできない」
じゃダメなわけよ。
だからこそ
「英語の語順」ってものをはやく身につけてほしいんだ。
サクセス未来塾
にっさい花みず木校
中村